Học tiếng Trung qua bài hát Tất cả – Dương Bác Nhiên | 所有 – 杨博然. Trong bài viết này, chúng tôi sẽ cung cấp đến các bạn lời tiếng Trung, tiếng Việt và phiên âm của bài hát Tất cả – 所有. Hãy cùng đón xem nhé!
https://www.youtube.com/watch?v=aCIatH3fCy4
Tất cả – 所有 – Suǒyǒu | Dương Bác Nhiên – 杨博然 – Yáng Bó Rán
Lời bài hát Tất cả – 所有 tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa
我给你所有热情 所有偏执 所有梦
Wǒ gěi nǐ suǒyǒu rèqíng suǒyǒu piānzhí suǒyǒu mèng
Anh trao em tất cả sự nhiệt tình, tất cả sự cố chấp, tất cả ước mơ
到头来所有憧憬 所有幻想 扑了空
Dàotóulái suǒyǒu chōngjǐng suǒyǒu huànxiǎng pūle kōng
Đến cuối cùng tất cả những khao khát, tưởng tượng đều hóa hư không
漆黑的夜空
Qīhēi de yèkōng
Bầu trời đêm đen
我像可有可无的烟火
Wǒ xiàng kě yǒu kě wú dì yānhuǒ
Anh tựa như bông pháo có cũng được, không có cũng chẳng sao
一闪而过 都化为乌有
Yī shǎn érguò dōu huà wéi wūyǒu
Lóe sáng lướt quá rồi tất cả lại hóa thành hư ảo
还未照亮你的心
Hái wèi zhào liàng nǐ de xīn
Còn chưa kịp soi sáng được trái tim em
早已燃烧了自我
Zǎoyǐ ránshāole zìwǒ
Đã vội vàng thiêu rụi chính mình
璀璨后那张 黯然失色的脸孔
Cuǐcàn hòu nà zhāng ànrán shīsè de liǎn kǒng
Khuôn mặt âm u mờ nhạt sau phút giây lóe sáng ngắn ngủi
在你的世界
Zài nǐ de shìjiè
Trong thế giới của em
我已毫无保留赤裸裸
Wǒ yǐ háo wú bǎoliú chìluǒluǒ
Anh đã hoàn toàn trần trụi
狼狈不堪 都无处闪躲
Lángbèi bùkān dōu wú chù shǎnduǒ
Thảm hại cùng cực không có nơi nào để trốn tránh
一个全心全意的我
Yīgè quánxīnquányì de wǒ
Một người toàn tâm toàn ý như anh
还让你觉得不够
Hái ràng nǐ juédé bùgòu
Vẫn khiến em cảm thấy không đủ
可能我给的 只有这么多
Kěnéng wǒ gěi de zhǐyǒu zhème duō
Những gì anh có thể trao em, chỉ có bấy nhiêu đó thôi
我给你所有热情 所有偏执 所有梦
Wǒ gěi nǐ suǒyǒu rèqíng suǒyǒu piānzhí suǒyǒu mèng
Anh trao em tất cả sự nhiệt tình, tất cả sự cố chấp, tất cả ước mơ
到头来所有憧憬 所有幻想 扑了空
Dàotóulái suǒyǒu chōngjǐng suǒyǒu huànxiǎng pūle kōng
Đến cuối cùng tất cả những khao khát, tưởng tượng đều hóa hư không
任岁月肆无忌惮嘲讽 我所有的所有
Rèn suìyuè sìwújìdàn cháofèng wǒ suǒyǒu de suǒyǒu
Mặc cho năm tháng không hề kiêng nể chế nhạo toàn bộ những gì anh có
你给的所有美好 所有遗憾 所有痛
Nǐ gěi de suǒyǒu měihǎo suǒyǒu yíhàn suǒyǒu tòng
Em để lại cho anh tất cả sự tốt đẹp, tất cả sự hối tiếc, tất cả sự đau khổ
我所有都能照单全收
Wǒ suǒyǒu dōu néng zhào dān quán shōu
Anh đều có thể tiếp nhận tất cả
或许这是你 能给我的所有
Huòxǔ zhè shì nǐ néng gěi wǒ de suǒyǒu
Có lẽ đây chính là tất cả những gì em có thể trao anh
在你的世界
Zài nǐ de shìjiè
Trong thế giới của em
我已毫无保留赤裸裸
Wǒ yǐ háo wú bǎoliú chìluǒluǒ
Anh đã hoàn toàn trần trụi
狼狈不堪 都无处闪躲
Lángbèi bùkān dōu wú chù shǎnduǒ
Thảm hại cùng cực không có nơi nào để trốn tránh
一个全心全意的我
Yīgè quánxīnquányì de wǒ
Một người toàn tâm toàn ý như anh
还让你觉得不够
Hái ràng nǐ juédé bùgòu
Vẫn khiến em cảm thấy không đủ
可能我给的 只有这么多
Kěnéng wǒ gěi de zhǐyǒu zhème duō
Những gì anh có thể trao em, chỉ có bấy nhiêu đó thôi
我给你所有热情 所有偏执 所有梦
Wǒ gěi nǐ suǒyǒu rèqíng suǒyǒu piānzhí suǒyǒu mèng
Anh trao em tất cả sự nhiệt tình, tất cả sự cố chấp, tất cả ước mơ
到头来所有憧憬 所有幻想 扑了空
Dàotóulái suǒyǒu chōngjǐng suǒyǒu huànxiǎng pūle kōng
Đến cuối cùng tất cả những khao khát, tưởng tượng đều hóa hư không
任岁月肆无忌惮嘲讽 我所有的所有
Rèn suìyuè sìwújìdàn cháofèng wǒ suǒyǒu de suǒyǒu
Mặc cho năm tháng không hề kiêng nể chế nhạo toàn bộ những gì anh có
你给的所有美好 所有遗憾 所有痛
Nǐ gěi de suǒyǒu měihǎo suǒyǒu yíhàn suǒyǒu tòng
Em để lại cho anh tất cả sự tốt đẹp, tất cả sự hối tiếc, tất cả sự đau khổ
我所有都能照单全收
Wǒ suǒyǒu dōu néng zhào dān quán shōu
Anh đều có thể tiếp nhận tất cả
或许这是你 能给我的所有
Huòxǔ zhè shì nǐ néng gěi wǒ de suǒyǒu
Có lẽ đây chính là tất cả những gì em có thể trao anh
我给你所有热情 所有偏执 所有梦
Wǒ gěi nǐ suǒyǒu rèqíng suǒyǒu piānzhí suǒyǒu mèng
Anh trao em tất cả sự nhiệt tình, tất cả sự cố chấp, tất cả ước mơ
到头来所有憧憬 所有幻想 扑了空
Dàotóulái suǒyǒu chōngjǐng suǒyǒu huànxiǎng pūle kōng
Đến cuối cùng tất cả những khao khát, tưởng tượng đều hóa hư không
任岁月肆无忌惮嘲讽 我所有的所有
Rèn suìyuè sìwújìdàn cháofèng wǒ suǒyǒu de suǒyǒu
Mặc cho năm tháng không hề kiêng nể chế nhạo toàn bộ những gì anh có
你给的所有美好 所有遗憾 所有痛
Nǐ gěi de suǒyǒu měihǎo suǒyǒu yíhàn suǒyǒu tòng
Em để lại cho anh tất cả sự tốt đẹp, tất cả sự hối tiếc, tất cả sự đau khổ
我所有都能照单全收
Wǒ suǒyǒu dōu néng zhào dān quán shōu
Anh đều có thể tiếp nhận tất cả
或许这是你 能给我的所有
Huòxǔ zhè shì nǐ néng gěi wǒ de suǒyǒu
Có lẽ đây chính là tất cả những gì em có thể trao anh
Để lại một bình luận