Thiên địa kiếp - 天地劫

[Vietsub+Pinyin] Thiên địa kiếp – Hoàng Linh | 天地劫 – 黄龄

Học tiếng Trung qua bài hát Thiên địa kiếp – Hoàng Linh | 天地劫 – 黄龄. Trong bài viết này, chúng tôi sẽ cung cấp đến các bạn lời tiếng Trung, tiếng Việt và phiên âm của bài hát Thiên địa kiếp – 天地劫. Hãy cùng đón xem nhé!

Thiên địa kiếp – 天地劫 – Tiāndì jié | Hoàng Linh – 黄龄 – Huáng Líng

Lời bài hát Thiên địa kiếp tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa

日落孤城 云烟散
Rìluò gūchéng yúnyān sàn
Chiều tà, cô thành chìm trong mây khói

忘剑峰 月色 照人寒
Wàng jiàn fēng yuè sè zhào rén hán
Bỏ quên lưỡi kiếm, ánh trăng rọi lòng người lạnh lẽo

今朝相逢 共你 把酒醉一场
Jīnzhāo xiāngféng gòng nǐ bǎjiǔ zuì yī chǎng
Hôm nay tương phùng, cùng người say một trận

明日 灯影 独阑珊
Míngrì dēngyǐng dú lánshān
Ngày mai, chỉ còn lại bóng hình cô độc tàn tạ

英雄泪热血 断柔肠
Yīngxióng lèi rèxuè duàn róucháng
Nước mắt anh hùng, nhiệt huyết quặn ruột gan

人已非 旧梦 风雨残
Rén yǐ fēi jiùmèng fēngyǔ cán
Người không còn, mộng cũ, gió mưa tan

狼烟起 执剑守天下 生死无憾
Lángyān qǐ zhí jiàn shǒu tiānxià shēngsǐ wú hàn
Khói bụi khắp nơi, cầm kiếm bảo vệ thiên hạ, sống chết chẳng màng

红衣 白雪落尽 芳华
Hóng yī báixuě luò jǐn fāng huá
Áo đỏ, tuyết trắng phủ đầy tuổi tuổi trẻ

天涯路 鸿雁 声声慢
Tiānyá lù hóngyàn shēng shēng màn
Tiếng chim hồng nhạn chậm rãi phía đường chân trời

长风卷 浮云 陌上霜
Cháng fēng juǎn fúyún mò shàng shuāng
Gió cuốn, mây trôi, sương trên đồng

尘世间 辗转
Chénshì jiān niǎnzhuǎn
Trăn trở trốn nhân gian

逆水行舟挂云帆
Nìshuǐxíngzhōu guà yún fān
Ngược dòng chèo thuyền, treo buồm lên mây

乘风踏破 沧海浪
Chéng fēng tàpò cānghǎi làng
Cưỡi sóng vượt gió tiến ra biển khơi

万里去 故人何时还
Wànlǐ qù gùrén hé shí huán
Vạn dặm rời đi, cố nhân bao giờ mới quay trở về

江河长 时轮渡悲欢
Jiānghé cháng shí lúndù bēi huān
Giang Hà dài rộng, bến phà bi hoan

是与非 不染
Shì yǔ fēi bù rǎn
Thị phi bất nhiễm

归途望北 任苍茫
Guītú wàng běi rèn cāngmáng
Ngóng đường về phương Bắc xa rộng mênh mông

千年 岁月 盼无恙
Qiānnián suìyuè pàn wúyàng
Ngàn năm chờ mong bình an

千年 岁月 盼无恙
Qiānnián suìyuè pàn wúyàng
Ngàn năm chờ mong bình an

Viết một bình luận