[Vietsub+Pinyin] Tái Ngoại Ca | 塞外歌

Tái Ngoại Ca - 塞外歌

Học tiếng Trung qua bài hát Tái Ngoại Ca – 塞外歌. Trong bài viết này, chúng tôi sẽ cung cấp đến các bạn lời tiếng Trung, tiếng Việt và phiên âm của bài hát Tái Ngoại Ca – 塞外歌. Hãy cùng đón xem nhé!

Tái Ngoại Ca – 塞外歌 – Sàiwài gē

Lời bài hát Tái Ngoại Ca tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa

诗说小桥流水人家
Shī shuō xiǎo qiáo liúshuǐ rénjiā
Thơ đề nước chảy qua cầu nhỏ tới nhà người ta

而我独饮大漠风沙
ér wǒ dú yǐn dàmò fēngshā
Mà ta một mình uống gió cát phong ba

断肠人的马蹄惊了老树昏鸦
duàncháng rén de mǎtí jīngle lǎo shù hūn yā
Tiếng vó ngựa xé lòng chấn động quạ đen trên cây già

我在梦里种满蒹葭
wǒ zài mèng lǐ zhǒng mǎn jiānjiā
Trong mộng ta trồng đầy lau sậy

奈何伊人已经白发
nàihé yīrén yǐjīng bái fà
Cớ sao tóc người lại bạc cả rồi

提笔忘字何以续佳话
tí bǐ wàng zì héyǐ xù jiāhuà
Nhấc bút quên chữ làm sao có thể tiếp tục giai thoại

三十年梦一场耗尽芳华
sānshí nián mèng yī chǎng hào jìn fāng huá
Ba mươi năm, một giấc mộng hao tận phương hoa

她再等不回我提枪归家
tā zài děng bù huí wǒ tí qiāng guī jiā
Nàng không thể đợi ngày ta mang thương trở về

烽火烧赤雪满地洒
fēnghuǒ shāo chì xuě mǎn dì sǎ
Khói lửa đốt sạch tuyết đỏ vung đầy khắp nơi

念别思暖茶
niàn bié sī nuǎn chá
Nhớ chén trà ấm

玉门战骨听胡笳
yù mén zhàn gǔ tīng hújiā
Ngọc môn chiến cốt nghe tiếng sáo

秋风瑟瑟催旌甲
qiūfēng sèsè cuī jīng jiǎ
Gió thu xào xạc thổi cờ giáp

行天下莫再负她
xíng tiānxià mò zài fù tā
Tranh thiên hạ chớ đừng lại phụ nàng

劝卿早做嫁
quàn qīng zǎo zuò jià
Khuyên nàng sớm ngày xuất giá

征人泪洒长城下
zhēng rén lèi sǎ chángchéng xià
Người chinh phạt lệ rơi xuống trường thành

故国烟火入诗画
gùguó yānhuǒ rù shī huà
Khói lửa cố quốc đi vào tranh vẽ, thơ ca

Founder
Bài đã đăng: 134

Simpler is Better

«
»

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *