[Vietsub+pinyin] Cưng chiều che chở – Vương Lý Văn | 宠护 – 王理文

Cưng chiều che chở - 宠护

Học tiếng Trung qua bài hát Cưng chiều che chở – 宠护. Trong bài viết này, chúng tôi sẽ cung cấp đến các bạn lời tiếng Trung, tiếng Việt và phiên âm của bài hát Cưng chiều che chở – 宠护. Hãy cùng đón xem nhé!

Cưng chiều che chở – 宠护 – Chǒng hù | Vương Lý Văn – 王理文 – Wáng Lǐ Wén

Lời bài hát Cưng chiều che chở tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa

你说天空映出的颜色
nǐ shuō tiānkōng yìng chū de yánsè
Anh nói màu sắc bầu trời tỏa ra

与海洋之间交涉
yǔ hǎiyáng zhī jiàn jiāoshè
Giao thoa cùng với đại dương

就像我们相遇时的那一刻
jiù xiàng wǒ·men xiāng yù shí de nà yīkè
Giống như khoảnh khắc chúng ta gặp nhau

确定了眼神里的闪烁
quèdìng le yǎnshén lǐ de shǎnshuò
Tia sáng trong ánh mắt đã quyết định

你和我最天造地设
nǐ hé wǒ zuì tiānzàodìshè
Anh và em chính là trời sinh một cặp

你说来不及说的太多
nǐ shuō lái·bují shuō de tài duō
Anh nói không kịp nói quá nhiều

只想将我手紧握
zhǐ xiǎng jiāng wǒ shǒujǐn wò
Chỉ muốn nắm chạy lấy tay em

踏过天际穿过了万丈银河
tà guòtiān jì chuānguò le wànzhàng yínhé
Cùng nhau đi tới chân trời góc biển

你做我的翅膀陪着我
nǐ zuò wǒ de chìbǎng péi zhe wǒ
Anh là đôi cánh mãi bên cạnh em

你让我有梦可以做
nǐ ràng wǒ yǒu mèng kěyǐ zuò
Giúp em có thể thực hiện những ước mơ của mình

写一首幸福的小情歌
xiě yī shǒu xìngfú de xiǎo qínggē
xỉa i sẩu xing phú tơ xẻo trính cưa
Viết một bản tình ca hạnh phúc

主歌是我们遇见和这经过
zhǔ gē shì wǒ·men yùjiàn hé zhè jīngguò
Chủ đề bài hát là sự gặp gỡ và những trải nhiệm của chúng ta

副歌是不离又不弃的抉择
fùgē shì bù lí yòu bù qì de juézé
Điệp khúc là sự chọn lựa không rời xa

结尾用浪漫来定格
jiéwěi yòng làngmàn lái dìnggé
Và kết thúc là hình ảnh lãng mạn của đôi ta

我要你宠着我护着我
wǒ yào nǐ chǒng zhe wǒ hù zhe wǒ
Em muốn anh cưng chiều em, bảo vệ em

用一生的执著
yòng yīshēng de zhízhuó
Bằng sự cố chấp cả một đời

我会陪着你爱着你
wǒ huì péi zhe nǐ ài zhe nǐ
Em sẽ ở bên anh, yêu thương anh

不怕时间蹉跎
bùpà shíjiān cuōtuó
Không ngại hoài phí thời gian

奉陪你到底不会退缩
fèngpéi nǐ dàodǐ bù huì tuìsuō
Bên anh tới cùng sẽ không lùi bước

请你多多指教
qíng nǐ duō duō zhǐjiào
Mong anh chỉ dạy nhiều hơn

余生要你快乐
yúshēng yào nǐ kuàilè
Quảng đời sau này, em chỉ mong anh vui vẻ

这一刻答应我陪着我
zhè yīkè dā·ying wǒ péi zhe wǒ
Vào thời khắc này hãy hứa với em, anh sẽ ở bên em

请不要再沉默
qíng bùyào zài chénmò
Xin anh đừng lặng im nữa

要你抱着我想着我
yào nǐ bào zhe wǒ xiǎng zhe wǒ
Muốn anh ôm em, nhớ về em

心里面住着我
xīn·li miàn zhù zhe wǒ
Trong tim chỉ có mình em

赶走这寂寞每个日落
gǎnzǒu zhè jìmò měi gè rì luò
Xua đuổi đi nỗi cô đơn mỗi khi hoàng hôn buông xuống

都会由我陪着你度过
dōu huì yóu wǒ péi zhe nǐ dùguò
Em sẽ bên anh, cùng anh vượt qua

Founder
Bài đã đăng: 134

Simpler is Better

«
»

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *